Praktijkdagen ::: Maastricht :: Diner (Japans)
Sommigen
laten zich helaas nog steeds afschrikken door de Japanse keuken.
Maar gelukkig neemt het aantal dat denkt dat de Japanse maaltijd
enkel bestaat uit rauwe inktvisballetjes op een slijmerig bedje
zeewier met wat lauwe kleverige rijst steeds verder af. En terecht,
want de Japanse keuken is een verfijnde keuken die véél
meer te bieden heeft dan (de overigens voortreffelijke) rauwe vis
en zeewier.
Voor
de groepen cursisten maken wij gebruik van het concept van dit restaurant
waarbij u naar keuze twee uur lang kunt bestellen. Hoewel dit door
ons gekozen restaurant het steeds populairdere 'All you can eat'-concept
hanteert, is de Japanse keuken geen 'schrans-buffet', maar wordt
ondanks dit concept gelukkig nog steeds kwaliteit boven kwantiteit
verheven. Dit concept betekent in de praktijk alleen dat we voor
een vaste prijs uit onderstaande gerechten kunnen kiezen. Bij dit
concept hanteert het restaurant wel enkele 'spelregels', deze zijn
onderaan aangegeven.
Hieronder
ziet u een deel uit het aanbod dat dit restaurant in vis, vlees
en vegatarische gerechten te bieden heeft:
Sushi
maki nigiri (plakjes op rijst):
Sake
(zalm) |
Tamago
(zoete omelet) |
Maguro
(tonijn) |
Suzuki
(zeebaars) |
Saba
(makreel) |
Unagi
(zeepaling) |
Kani
(krab) |
(Ama)
Ebi ( (zoetwater-)garnaal) |
|
|
Avocado
nigiri (avocado) |
Chuka
wakame (zeewier) |
Gukan
(mais) |
Saba
(makreel) |
Sushi
maki (enkele kleinere rolletjes in rijst):
Kappa
maki (komkommer) |
Avocado
maki (avocado) |
Oshino
(Japanse pickles/rettich) |
|
|
|
Sake
(zalm) |
Tekkamaki
(tonijn) |
Kani
(krab) |
|
|
|
California
maki (*) |
Futo
maki (*) |
Alaska
maki (*) |
(*)
iets
grotere rollen |
Temaki
(grotere opgerolde 'hand rolls':
Temaki
wakama (zeewier) |
Temaki
California (krab en avocado) |
Temaki
maguro (tonijn) |
Temaki
sake (zalm) |
Temaki
ebi (garnaal) |
Temaki
unagi (zeepaling) |
Teppanyaki
(gebakken op Japanse bakplaat):
Vlees: |
|
Tori
(kipballetjes) |
Tori-no-kanage
(kip, krokant gegrild) |
Tori
Yaki (gebakken stukjes kip) |
Yakitori
(kip-spiesjes) |
Usuyaki
(gevulde biesfrolletjes) |
Gyu
yaki (gebakken stukjes biefstuk) |
|
|
Vis: |
|
Sake
teriyaki (gegrilde zalmfilet) |
Suzuki
(gegrilde zeebaarsfilet) |
Ika
kushi (gegrilde inktvisstukjes) |
|
|
|
Groenten: |
|
Yasi
mori (gegrilde courget) |
Mushroom
(gegrilde champignons) |
Tempura
(deep-fried):
Gyoza
(gebakken vleespasteitjes) |
Butaniku
furai (varkenshaas) |
Yasi
tempura (diverse groenten) |
Ebi
tempura (garnaal) |
Bijgerechten:
Miso
(soep) |
Udon
yasai (vegetarische noedelsoep) |
Yaki
meshi (gebakken rijst) |
Yaki
udon (gebakken noedels) |
Extra
salades en sashimi (**):
Wakame
sarada (salade met oa zeewier) |
Ahirui
(plakjes eendeborst) [+4] |
Sashimi
salad (rauwe vis salade) [+4] |
Sashimi
sake (zalm) [+4] |
Sashimi
maguro (tonijn) [+5] |
Sashimi
mix [+5,50] |
(**)
Voor de meeste van deze gerechten geldt een meerprijs. Deze
meerprijs is tussen vierkante haakjes aangegeven en is voor
eigen rekening van de deelnemers
Het
restaurant hanteert enkele spelregels bij dit concept:
- U
krijgt een bestelformulier waarop telkens maximaal 5 gerechten
per persoon van de kaart naar keuze kunnen worden ingevuld.
Enkel wanneer de vorige bestelling al geconsumeerd is, kan een
nieuwe bestelling worden geplaatst
- Het
tijdsbestek waarin besteld kan worden is maximaal twee uur;
daarna kunnen geen nieuwe bestellingen meer worden geplaatst
- Drank
is niet inbegrepen in de kosten en is ook niet inbegrepen in
de kosten voor de praktijkdag. Deze dient u dus na afloop van
het diner zelf af te rekenen
- Overbestelling
en dus verspilling van voedsel wordt terecht niet gewaardeerd:
restanten worden extra in rekening gebracht, en ook deze extra
kosten zijn niet ingecalculeerd in de kosten van de praktijkdag
en dient u na afloop zelf af te rekenen.
|